贤良不因富有权势而存在,也不因贫浅沉沦而消失。观鉴人不能仅仅重视外在的得意而轻视内在的品德
[原文]
势位富厚者,人之伸也;贫贱沈滞·者,人之谢也。人之贤者,不存于势位富厚,亦不徙于贫贱沈滞。观人者重外轻内,于前者则亲之誉之,于后者则疏之毁之,此其纰漏,亦已大矣。史乘中观人而向伸背讪者,比比皆是。略见二事于左方,以示世情之涂辙云尔。
[注释]
①沈滞:同“沉滞”,指仕宦不得升进。沈,同“沉”。
②涂辙:指轨迹。涂,通“途””,道路。云尔:语助词,相当于“如此而已”。
[今译]
富厚而有权势,是人得志的表现;贫贱沉沦,是人失意的表现。人的贤良不因为富厚有权势而存在,也不因为贫浅沉沦而消失。观人的人重视外在的得意而轻视内在的品德,对前一种情况亲近他、赞誉他,而对后一种情况则疏远他、诋毁他。这样一来,观察人的纰漏也就大了。史书中观察人而向往得志者、背离失意者的情况比比皆是。为了展示世俗风气对待得意或失意之人的不同态度,略举两个例子如下。
热门预测(预测加微信:guoyitangapp)