观鉴家警示:永远不要低估一个性格内向、不善言辞的人。木讷的人可能也拥有大智慧
[原文]
《续世说·奸佞类》:
郑注本姓鱼,人目之为水族,以药术游长安权豪之家。李愬①镇襄阳,得其药力,移镇徐州,以注参决军政。注诡辩阴狡,善探人意然专作威福,军府患之
监军王守澄怒,以军情白想。愬曰:“彼实奇才也。将军试与之苟不如旨,去之未为晚也。”愬令谒守澄。守澄初有难色,及与语,语,机辩纵横,尽中其意,遂恨相见之晚。
守澄人知枢密,注大用事。御史李款奏弹注内通敕使,外连朝士请付法司。旬日之间,章数十上。守澄匿于右军。中尉韦元素等皆恶注,左军将李宏楚说元素曰:“郑注奸猾无双,卵壳不除,使成羽翼必为国患。今因御史所劾,匿军中,宏请以中尉意召注,伪有口疾使治之,因而擒之。”元素以为然,召之。注至,蠖屈②鼠伏,佞词泉涌,元素不觉执手款曲,谛听之忘倦,厚遗金帛而遣之。
[注释]
①李愬:字元直,唐代大将。初任坊、晋二州刺史。元和十一年任唐、随、邓节度使,率兵讨伐吴元济的叛乱,因功进授山南东道节度使,封凉国公。后历任武宁、昭义、魏博等节度使,进同中书门下平章事。
②蠖屈:形容物品屈曲,状如屈。蠖:昆虫名,即尺蠖,虫体细而长,行动时一屈一伸,如尺量物,故名。
[今译]
《续世说·奸佞类》:
郑注本来姓鱼,人们把他看作水中的动物,凭卖药行医出入长安的权贵富豪之家。李想镇守襄阳时,曾经得到他的治疗,改镇徐州后便让郑注参加决断军政事务。
郑注善于诡辩,为人阴险狡诈,善于窥探别人的意图,但是目的只在于作威作福,军府的人都很厌恶他。监军王守澄对他更加愤怒把有关的军情报告了李想。李想说:“他实在是一个奇才。请将军试着与他说话,如果不称心,再赶走他也不晚。”于是李想让郑注去拜见王守澄。王守澄开始有怒色,及至与他谈论起来,发现他机辩纵横全都合乎自己的心意,于是又相见恨晚。
王守澄入朝任枢密使,郑注受到他的重用。御史李款上奏,弹劾郑注结交宫内宦官,拉拢大臣,请求把他交付法司部门。从此十天之内,连上了数十个奏章。王守澄把郑注藏在右军当中。中尉韦元素等人都讨厌郑注,左军将领李宏楚劝韦元素说:““郑注奸猾无比,如果不趁早除掉,使他羽翼丰满,必定成为国家的大患。现在因为御史弹劾而藏在军队中,我请求以中尉的名义召请郑注,假装您的嘴患了病,让他来治疗,趁机捉住他。”元素认为这样很好,就召请郑注。郑注来到后,像软体虫类和老鼠一样顺从,奸巧谄媚的话语泉涌而出,韦元素不知不觉地握住他的手抚慰他,谛听他的话,以至忘记了疲倦,最后还送给他很多金帛,把他送走了。