周文王的六征观人法——摘选各篇诗句是专对一个人加以鉴定和衡量的言语
[原文]
如《大雅.崧高篇》:
申伯之德,柔惠且直”。
《大雅.蒸民篇》:
仲山甫之德,柔嘉维则,令仪令色,小心翼翼。古训是式,,威仪是力。
则专就一人而为鉴衡之言也。
[注释]
①惠:和顺。直:正直。
②式:法,榜样。
[今译]
又如《大雅.崧高篇》:
申伯的德行,和顺而又正直。.
《大雅.蒸民篇》:
仲山甫的美德,宽厚善良而坚持原则。和颜悦色,小心翼翼。以古训为法式,以威仪为力量。
以上诗句,是专对一个人加以鉴定和衡量的言语。
[原文]
《诗》三百五篇作者之时世,传自商太甲之世至周定王之世,诗之宙合约-千- -百年。 其间姬周文物最称灿美,如所征引,皆周诗也。诗人之作,言在此而意在彼。观人之什,岂止此数篇?本书不过就其语言自明者论耳。他若“鼓钟于宫,声闻于外”、“彼其之子, 邦之彦兮”、“慎尔言矣,谓尔不信”、“无易由言, 无日苟矣”、“明昭有周,式序在位”、“凤兴夜寐, 洒扫廷内①”诸言,《韩诗外传》②多征事以明之,皆观人类也,兹不赘述。
[注释]
① 廷内:廷,通“庭”,指庭院;内,指室内。
②《韩诗外传》:一部由轶事、道德说教、伦理规范等不同内容杂编而成的书,-般每条都以《诗经》中的一句作结论,故名。作者.韩嬰,西汉人。
[今译]
《诗经》三百零五篇的作者所处的时代, 传说是从商太甲时期到周定王时期,时间跨度约一千一百年。这一时期,周朝文化的灿烂美好,最受称道,如上面所摘引的诗句,都是周代的。诗人的作品,多数说的是这里,而意思却在那里。有关观察人的篇什,哪里只是这样.几篇?本书不过是选择其中语言本身就很明显的来谈论罢了。
其他的,如“殿堂里打鼓敲钟,声音传到外面很远”、“他是一位男子汉、 国家的俊杰”、“谨慎你的言谈, 人们说你不可信”、“不要信口开河, 不要说姑且之类的话”、“大周昭明, 对诸侯的赏罚各得其所”、“早起.晚睡,辛勤洒扫内外”这些诗句,《韩诗外传》 中常常征引事例来说明,都属于观人一类,这里不再赘述。