中国古代陈瓘、尹洙、王应麟观人察人之法 ,纵观中国历史,善于识人者比比皆是
[原文]
陈瓘①:知蔡京②兄弟之奸。见《宋史》。
尹洙③:姚嗣宗④关中诗豪,忽绳检,坦然自任。杜祁公⑤帅长安,多裁品人物。谓尹师鲁曰:“姚生何如人?” 尹日:“嗣宗者, 使白衣人翰林,亦不忝;减死- _等, 鲸流海岛,亦不屈。”姚闻之大喜,日:“所谓善评我者也!”见《续湘山野录》。
王应麟:天祥⑥年二十举进士,对策集英殿。时理宗在位久,政理浸怠,天祥以法天不息为对。其言万余,不为稿,一挥而成,帝亲擢为第一。考官王应麟奏日:“是卷古谊⑦若龟鉴,忠肝如铁石,臣敢为得人贺。”见《宋史》。
[注释]
①陈瓘:字莹中,号了翁,宋徽宗时谏官,屡因弹劾奸臣蔡京而遭谪贬。
②蔡京:字元常,王安石变法的坚决拥护者和得力干将。熙宁进士,拜中书舍人,后任户部尚书,宋徽宗即位后为宰相。宋钦宗即位后,被贬岭南,死于中途。
③尹洙:字师鲁,宋仁宗时为太常侍,知泾州、渭州、潞州。
④姚嗣宗:宋仁宗时浔州知州,善诗。
⑤杜祁公:杜衍,宋仁宗时宰相,封祁国公。
⑥天祥:文天祥,号文山,曾任江西安抚使,临危拜右丞相,致力于募兵抗元,兵败被俘,英勇就义。
⑦谊:“义” 的本字。
[今译]
陈瓘:知道蔡京兄弟的奸恶。见《宋史》。
尹洙:姚嗣宗是关中一带的诗豪,平时不拘小节,忽然省察自己,就坦然地承担了那些不足之处。杜祁公这时正镇守长安,常常品评人物。他问尹师鲁: “姚生是个什么样的人?”尹师鲁说: “姚嗣宗这个人,让他以百姓身份进入翰林院,也不至于有辱斯文;将他减免死罪一等,流放到海岛上去,也没有委屈他。”姚嗣宗听说后非常欢喜,说:“这是善于评论我的人啊!” 见《续湘山野录》。
王应麟:文天祥二十岁时中了进士,在集英殿接受对策考试。当时宋理宗在位时间已经很久,政务逐渐懈息,所以文天祥提出,应当效法天道,自强不息。他的文章有一万多字,不打草稿,一挥而就,理宗亲自选定他为第一名。考官王应麟上奏说:“这份考卷所 阐述的古义如同龟甲和明镜,所表现的忠贞肝胆如同铁石,臣冒昧地为陛下得到了这样的人才表示祝贺!”见《宋史》。