“以文取士”:唐代朝廷多凭文章选拔士人,通过文章来观察人,尤其可以称为直接便捷的方法
[原文]
唐以后,多以文章取士。以文观人,尤称径捷之法。兹并录见一二于左方。
《唐语林》:
贞观二十年,王师旦为员外郎。冀州进士①张昌龄、王公瑾并有文辞,声振京邑,师旦考其策为下等,举朝不知所以。及奏等第,太宗.怪问无昌龄等名,师旦对日:“此辈诚有词华, 然其体轻薄,文章浮艳,必不能成令器。臣擢之,恐后生仿效,有变陛下风俗。”上深然之。后昌龄为长安尉,坐赃解,而公瑾亦无所成。
《续世说》:
白居易以诗谒顾况②,况日:“米价方贵, ‘居’ 亦不‘易'!”及见首篇“离离原上草,一岁一-枯荣,野火烧不尽,春风吹又生”,乃日:“道得个中语, ‘居’即‘易’矣!”为之称誉,声名大振。
[注释]
①进士:唐制,凡到礼部应试的读书人都称进士,与明清中试后才称进士不同。
②顾况:唐代诗人,诗作注意反映现实生活,有民歌特点。
[今译]
唐代以后,朝廷多凭文章选拔士人。通过文章来观察人,尤其可以称为直接便捷的方法。现在一并引述一点如下。
《唐语林》记载:
贞观二十年,王师旦担任员外郎。冀州参加进士考试的张昌龄、王公瑾都有诗文流传于世,文名振动京师,但王师旦却把他们的考卷判为下等,整个朝廷都不知道这是为什么。到上奏进士名次的时候,唐太宗奇怪地问为什么没有昌龄等人的名字,师旦回答说:“这些人的确有文采,但是他们的文体轻薄,文风浮艳,注定不能成为理想的材器。臣如果提拔了他们,恐怕后来的人效法他们,以致改变了陛下所倡导的风气。”太宗深表赞同。后来张昌龄担任长安县尉,因为贪赃而被罢官,而王公瑾也没有什么成就。
《续世说》记载:
白居易带着自己写的诗去拜见顾况,顾况说: “米价正贵, ‘居亦不‘易’!” 及至看见首篇“离离原上草,一岁一枯荣,野火烧不尽,春风吹又生”,才说:“写得出深入情理的句子, ‘居’就‘易’了!”从此对白居易的诗大加称誉,白居易因此声名大振。